* STONEHENGE *
1) Coming from the age of stone, beyond the centuries
Circle of arising stones, full of lost memories…
Inheritance of mankind, witness of a common will
A vision of bygone time, a never ending wheel…
C) Almighty Stonehenge, power and glory
Mystical Stonehenge, belief and beauty…
Wonderful Stonehenge, poetry set free
Eternal Stonehenge, for the world to see…
B ) Stonehenge ! Stonehenge !
2) What gave them force to get on, a long inner journey ?
To the absolute and God, the perfect harmony…
Wise old men were the elders, in pursuit of a dream
In communion with Universe, a fantasy made real…
C) Almighty Stonehenge, power and glory
Mystical Stonehenge, belief and beauty
Wonderful Stonehenge, poetry set free
Eternal Stonehenge, for the world to see…
3) This past leads us to future, to surpassing oneself
A tribute to laws of nature, a simple act of faith…
First citizens of the world, the birth of a new mind
The race of the moon and sun, forever out of time…
C) Almighty Stonehenge, power and glory
Mystical Stonehenge, belief and beauty
Wonderful Stonehenge, poetry set free
Eternal Stonehenge, for the world to see…
* STONEHENGE *
1) Provenant de l’âge de pierre, par delà les siècles
Un cercle de pierres dressées, rempli de mémoires perdues…
Héritage de l’humanité, témoin d’une volonté commune
Une vision du temps jadis, une roue sans fin…
R) Tout puissant Stonehenge , pouvoir et gloire
Mystique Stonehenge, croyance et beauté…
Merveilleux Stonehenge, de la poésie libérée
Eternel Stonehenge, pour que le monde puisse voir…
P) Stonehenge ! Stonehenge !
2) Qu’est ce qui leur a donné la force de continuer, un long voyage intérieur ?
Vers l’absolu et les dieux, l’harmonie parfaite…
Nos aînés étaient de vieux hommes sages, à la poursuite d’un rêve
En communion avec l’univers, une extravagance devenu réalité…
R) Tout puissant Stonehenge , pouvoir et gloire
Mystique Stonehenge, croyance et beauté…
Merveilleux Stonehenge, de la poésie libérée
Eternel Stonehenge, pour que le monde puisse voir…
3) Ce passé nous mène vers le future, pour que nous nous surpassions
Un hommage aux lois de la nature, un acte simple de foi…
Premiers citoyens du monde, la naissance d’un nouvel esprit
La course de la lune et du soleil, pour toujours en dehors du temps…
R) Tout puissant Stonehenge , pouvoir et gloire
Mystique Stonehenge, croyance et beauté…
Merveilleux Stonehenge, de la poésie libérée
Eternel Stonehenge, pour que le monde puisse voir…
* THE TEMPLAR *
1) It’s the cross of the templar
Marching on to Holy War
It’s the cross of the templar
Following the sacred star…
Oh ! oh ! oh !…
2) Riding miles in desert wind
Cross raised in solemn grace
Treading the borders of sin
With hope upon his face…
Oh ! oh ! oh !…
B1) Into depths of unknown
He believes in wisdom
Wanting to save his soul
For Heaven’s kingdom…
Oh ! oh ! oh !…
3) Leaving his life in God’s hand
Ready to live or to die
Just to free the Holy Land
Time will come as days pass by…
It’s the cross of the templar
Marching on to Holy War
It’s the cross of the templar
Following the sacred star…
4) Quest of Heaven turns to hell
Front of Jerusalem’s gates
On field rise the dying yells
The pain of all human hates...
Shadows fall on the crusade
It’s too late to save the dream
Blood is dripping from his blade
But the defeat is revealed…
B2) In the eyes of death
The templar is alone
Trying to keep the faith
He’s coming back home…
Oh ! oh ! oh !…
1) It’s the cross of the templar
Marching on to Holy War
It’s the cross of the templar
Following the sacred star…
* LE TEMPLIER *
1) C’est la croix du templier
En route vers la guerre sainte
C’est la croix du templier
A la poursuite de l’étoile sacrée…
Oh ! oh ! oh !…
2) Chevauchant des miles dans le vent du désert
La croix dressée dans une grâce solennelle
Foulant les frontières du pêché
Avec l’espoir sur son visage…
Oh ! oh ! oh !…
P1) Dans les profondeurs de l’inconnu
Il veut croire à la sagesse
Espérant sauver son âme
Pour le royaume des cieux…
Oh ! oh ! oh !…
3) Abandonnant sa vie dans la main de Dieu
Prêt à vivre ou à mourir
Juste pour libérer la terre sainte
Le moment arrivera ainsi que les jours passent…
C’est la croix du templier
En route vers la guerre sainte
C’est la croix du templier
A la poursuite de l’étoile sacrée…
4) La quête du paradis tourne à l’enfer
Devant les portes de Jérusalem
Sur le champ de bataille s’élève les hurlements des mourants
La douleur de toutes les haines humaines…
Les ombres s’abattent sur la croisade
Il est trop tard pour sauver le rêve
Le sang ruisselle le long de sa lame
Mais la défaite est révélée…
P2) Dans les yeux de la mort
Le templier est seul
Essayant de garder la foi
Il rentre chez lui…
Oh ! oh ! oh !…
1) C’est la croix du templier
En route vers la guerre sainte
C’est la croix du templier
A la poursuite de l’étoile sacrée
* PROMISED LAND *
1) The night and day
The sun and moon
Will light my way
For very soon…
Deep in my mind
A crystal ball
For future child
Protect of all…
C1) Look at myself
You’ll understand
There’s nothing else
Than promised land…
2) I feel new born
For a thousand years
And falling down
Are all my fears…
The four winds blow
Only blue skies
So nice and slow
The end of cries…
C2) On the wide seas
In desert sand
I live my dreams
Of promised land…
3) No more worry
And no more pain
It’s so easy
After the rain…
A song so sweet
Just a lullaby
The summer heat
Will never die…
C3) Smiles in my soul
Sun in my hand
Behind the wall
The promised land…
C1) Look at myself
You’ll understand
There’s nothing else
Than promised land…
* TERRE PROMISE *
1) La nuit et le jour
Le soleil et la lune
Illumineront mon chemin
Pour très longtemps…
Profondément dans mon esprit
Une boule de cristal
Pour l’enfant du futur
Protégé de tout…
R1) Regardes moi
Tu comprendras
Qu’il n’y a rien d’autre
Que la terre promise…
2) Je me sens comme un nouveau né
Pour un millier d’années
Et disparues
Sont toutes mes craintes…
Les quatre vents soufflent
Il ne reste que des ciels bleus
Si beaux et lents
La fin des pleurs…
R2) Sur les larges mers
Dans les déserts de sable
Je vis mes rêves
De terre promise…
3) Plus de tracas
Et plus de douleur
C’est si facile
Après la pluie…
Une chanson si douce
Juste une comptine
La chaleur de l’été
Ne mourra jamais…
R3) Des sourires dans mon âme
Le soleil dans ma main
Derrière le mur
La terre promise…
R1) Regardes moi
Tu comprendras
Qu’il n’y a rien d’autre
Que la terre promise…
* WARRIORS *
C) Blood and scar
Pain ain’t far
Strong we are
Men at war…
1) Daylight has gone, the night has come
Now it’s time for fire and steel
Men are singing, girls are crying
Now it’s time to struggle and kill…
Shields are ready, swords are shiny
Now it’s time to be strong and proud
Axes raised high, arrows will fly
Now it’s time for screaming out loud…
B) Warriors ! Warriors ! Men at war !
C) Blood and scar
Pain ain’t far
Strong we are
Men at war…
B ) Warriors ! Men at war !
2) Way we behave, makes us so brave
Now it’s time to live or to die
Heads will blow, blood will flow
Now it’s time for a last goodbye…
Enemies near, we have no fear
Now it’s time into glory ride
Warlords so grand, mighty we stand
Now it’s time for victory pride…
B) Warriors ! Warriors ! Men at war !
C) Blood and scar
Pain ain’t far
Strong we are
Men at war…
* LES GUERRIERS *
R) Sang et cicatrice
La douleur n’est pas loin
Nous sommes forts
Des hommes en guerre…
1) La lumière du jour s’en est allée, la nuit est tombée
Maintenant il est temps pour le feu et l’acier
Les hommes chantent, les femmes pleurent
Maintenant il est temps de combattre et de tuer…
Les boucliers sont prêts, les glaives sont brillants
Maintenant il est temps d’être fort et fier
Les haches sont brandies, les flèches vont voler
Maintenant il est temps de crier puissamment…
P) Guerriers ! Guerriers ! A la guerre !
R) Sang et cicatrice
La douleur n’est pas loin
Nous sommes forts
Des hommes en guerre…
P ) Guerriers ! A la guerre !
2) La façon dont nous nous comportons, fait de nous des braves
Maintenant il est temps de vivre ou de mourir
Des têtes exploseront, du sang coulera
Maintenant il est temps pour un dernier au revoir…
L’ennemi est proche, nous n’avons aucune crainte
Maintenant il est temps de chevaucher dans la gloire
Seigneurs de guerre si grandioses, debout et puissants
Maintenant il est temps pour la fierté de la victoire…
P) Guerriers ! Guerriers ! A la guerre !
R) Sang et cicatrice
La douleur n’est pas loin
Nous sommes forts
Des hommes en guerre…
* COMING HOME *
1) Back from exile riding in the cold
I’m dressed of silver and gold
Hand of destiny I will force
Revenge rides an angry horse
For traitors now it’s time to fall
My battle hymn sounds the call
With my new army I ain’t alone
I want blood and will crack bones…
C) Back to my throne, I’m coming home !
I’m legal king of this kingdom
Fighting for peace and freedom
To lands unknown, I’m coming home !
I’ve got vision of a new world
From the ashes of the old
I am the storm, I’m coming home !
I’ll win back my castle wall
Some heads are gonna roll
For sinner souls, I’m coming home !
I’ll slaughter the infamy womb
And I will seal the tomb…
2) Deep inside I’ve turned to stone
Because of the pain I’ve known
Yesterday is dead and gone
Today act of war is done
I know before the night’s fall
I will sleep into my hall
The stolen power soon will burn
Here I am, the king’s return…
C) Back to my throne, I’m coming home !
I’m legal king of this kingdom
Fighting for peace and freedom
To lands unknown, I’m coming home !
I’ve got vision of a new world
From the ashes of the old
I am the storm, I’m coming home !
I’ll slaughter the infamy womb
And I will seal the tomb…
E) Back to my throne, I’m coming home !
To lands unknown, I’m coming home !
I am the storm, I’m coming home !
For sinner souls, I’m coming home !
I’m coming home, I’m coming home !
The stolen power soon will burn
Here I am, the king’s return…
* JE REVIENS CHEZ MOI *
1) De retour d’exil chevauchant dans le froid
Je suis vêtu d’argent et d’or
Je forcerai la main du destin
La vengeance chevauche un destrier furieux
Il est temps de faire tomber les traîtres
Mon hymne de bataille sonne le rappel
Grâce à ma nouvelle armée, je ne suis plus seul
Je veux du sang et je briserai des os…
R) De retour vers mon trône, je reviens chez moi !
Je suis le roi légitime de ce royaume
Combattant pour la paix et la liberté
Des terres inconnues, je reviens chez moi !
J’ai eu la vision d’un nouveau monde
Sur les cendres de l’ancien
Je suis la tempête, je reviens chez moi !
Je regagnerai les murs de mon château
Des têtes vont rouler
Pour les âmes pécheresses, je reviens chez moi !
Je massacrerai le ventre de l’infamie
Et je scellerai leur tombe…
2) Profondément je me suis changé en pierre
A cause de la douleur que j’ai enduré
Hier est mort et enterré
Aujourd’hui l’acte de guerre est réalisé
Je sais qu’avant la tombée de la nuit
Je dormirai dans mon château
Le pouvoir usurpé brûlera bientôt
Me voici, le retour du roi…
R) De retour vers mon trône, je reviens chez moi !
Je suis le roi légitime de ce royaume
Combattant pour la paix et la liberté
Des terres inconnues, je reviens chez moi !
J’ai eu la vision d’un nouveau monde
Sur les cendres de l’ancien
Je suis la tempête, je reviens chez moi !
Je massacrerai le ventre de l’infamie
Et je scellerai leur tombe…
F) De retour vers mon trône, je reviens chez moi !
Des terres inconnues, je reviens chez moi !
Je suis la tempête, je reviens chez moi !
Pour les âmes pécheresses, je reviens chez moi !
Je reviens chez moi, je reviens chez moi !
Le pouvoir usurpé brûlera bientôt
Me voici, le retour du roi…
* ANOTHER SETTING SUN *
1) I was born in highlands, protect by bravery hands
With my heart proud and free, amazed by what I see…
All alone on the hill, invaded by what I feel
My world’s falling asleep, this peace I’d like to keep…
C) Another setting sun
Hope of a new morrow
The real life in the raw…
Another setting sun
On distant borderline
I feel near of Divine…
2) Loch seems to be ablaze, through a red nightfall haze
Stars light up overhead, a quiet time with no dread…
The last rays of the day, are just fading away
Leading my beloved country, into night sanctuary…
C) Another setting sun
Hope of a new morrow
The real life in the raw…
Another setting sun
On distant borderline
I feel near of Divine…
2) Loch seems to be ablaze, through a red nightfall haze
Stars light up overhead, a quiet time with no dread…
The last rays of the day, are just fading away
Leading my beloved country, into night sanctuary…
1) I was born in highlands, protect by bravery hands
With my heart proud and free, amazed by what I see…
All alone on the hill, invaded by what I feel
My world’s falling asleep, this peace I’d like to keep…
* UN AUTRE COUCHER DE SOLEIL *
1) Je suis né dans les hautes terres, protégé par des mains valeureuses
Avec mon cœur fier et libre, émerveillé par ce que je vois…
Tout seul sur la colline, envahi par ce que je ressens
Mon monde sombre dans le sommeil, cette paix que j’aimerai garder…
C) Un autre coucher de soleil
L’espoir d’un nouveau lendemain
La vraie vie pour de bon…
Un autre coucher de soleil
Sur la frontière lointaine
Je me sens proche du divin…
2) Le lac semble s’embraser, à travers la brume rouge à la tombée de la nuit
Les étoiles s’illuminent au dessus de moi, un instant paisible sans aucune crainte
Les derniers rayons du jour, sont juste en train de s’évanouir
Menant mon pays adoré, dans le sanctuaire de la nuit…
C) Un autre coucher de soleil
L’espoir d’un nouveau lendemain
La vraie vie pour de bon…
Un autre coucher de soleil
Sur la frontière lointaine
Je me sens proche du divin…
2) Le lac semble s’embraser, à travers la brume rouge à la tombée de la nuit
Les étoiles s’illuminent au dessus de moi, un instant paisible sans aucune crainte
Les derniers rayons du jour, sont juste en train de s’évanouir
Menant mon pays adoré, dans le sanctuaire de la nuit…
1) Je suis né dans les hautes terres, protégé par des mains valeureuses
Avec mon cœur fier et libre, émerveillé par ce que je vois…
Tout seul sur la colline, envahi par ce que je ressens
Mon monde sombre dans le sommeil, cette paix que j’aimerai garder…
* BLACK MAGICIAN *
1) I am the unholy
Master of prophecy
Giving a serpent’s kiss
You fall in the abyss…
I am the almighty
In the realm of fancy
I’m wizard of shadow
The maker of sorrow…
C) Guardian of the seven gates of hell
I’m still ready to cast you a spell
Only fears beneath my dying sun
I’m the black magician…
You must never mention my name
I don’t feel any guilt, any shame
Only tears, my reign has just begun
I’m the black magician…
B1) No queen and king dare to defy me
No angel no god can overwhelm me…
I’m the black magician…
2) A whirlwind in the air
I’m coming from nowhere
Out of faraway land
Elusive as the sand…
I’m owner of your soul
you’re under my control
You’ll ever be my slave
Even deep in your grave…
C) Guardian of the seven gates of hell
I’m still ready to cast you a spell
Only fears beneath my dying sun
I’m the black magician…
You must never mention my name
I don’t feel any guilt, any shame
Only tears, my reign has just begun
I’m the black magician…
B2) Dark heavy clouds gather in the east
It’s time for me to unleash the beast…
C) Guardian of the seven gates of hell
I’m still ready to cast you a spell
Only fears beneath my dying sun
I’m the black magician…
* LE MAGICIEN NOIR *
1) Je suis le profane
Maître de la prophétie
En donnant un baiser de serpent
Tu tombes dans l’abîme…
Je suis le tout puissant
Au royaume de l’imaginaire
Je suis le sorcier de l’ombre
Le faiseur de chagrin…
R) Gardien des sept portes de l’enfer
Je suis toujours prêt à te jeter un sort
Que des peurs en-dessous de mon soleil mourrant
Je suis le magicien noir…
Tu ne dois jamais prononcer mon nom
Je ne ressens aucune culpabilité, aucune honte
Que des larmes, mon règne ne fait que commencer
Je suis le magicien noir…
P1) Aucune reine, aucun roi n’osent me défier
Aucun ange, aucun dieu ne peut me terrasser…
Je suis le magicien noir…
2) Un tourbillon dans les airs
J’arrive de nulle part
Venu d’un pays lointain
Insaisissable comme le sable…
Ton âme m’appartient
Tu es sous mon contrôle
Tu seras toujours mon esclave
Même au fond de ta tombe…
R) Gardien des sept portes de l’enfer
Je suis toujours prêt à te jeter un sort
Que des peurs en-dessous de mon soleil mourrant
Je suis le magicien noir…
Tu ne dois jamais prononcer mon nom
Je ne ressens aucune culpabilité, aucune honte
Que des larmes, mon règne ne fait que commencer
Je suis le magicien noir…
P2) De lourds nuages sombres s’amassent à l’Est
Il est temps pour moi de déchaîner la bête…
R) Gardien des sept portes de l’enfer
Je suis toujours prêt à te jeter un sort
Que des peurs en-dessous de mon soleil mourrant
Je suis le magicien noir…
* FALLEN ANGEL *
1) He was one of us
But slave of his fate
He brought the chaos
The violence and hate…
He chose the dark side
Be God betrayer
A tormented mind
Eternal sinner…
PC) Dark wings of destiny
Power and vanity
He will show no mercy…
C) Fallen angel
Thrown out from heaven
Master of mayhem, bringer of evil…
Fallen angel
Forged out of flame
Satan’s his name, dark prince of evil…
2) A heart made of steel
The fury unchained
Dissident for real
He’ll never be tamed…
Prophecy is done
Hungry beast is born
Peace of souls is gone
In an anger storm…
C) Fallen angel
Thrown out from heaven
Master of mayhem, bringer of evil…
Fallen angel
Forged out of flame
Satan’s his name, dark prince of evil…
3) He’ll make no compromise
Under all blood red skies
Get hell to realise…
Through all the centuries
Beyond eternities
Infernal memories…
C) Fallen angel
Thrown out from heaven
Master of mayhem, bringer of evil…
Fallen angel
Forged out of flame
Satan’s his name, dark prince of evil…
* L’ANGE DECHU *
1) Il était l’un de nous
Mais esclave de son destin
Il amena le chaos
La violence et la haine…
Il a choisi le côté obscur
Être le traître de Dieu
Un esprit tourmenté
Eternel pécheur…
PR) Les ailes sombres de la destinée
Pouvoir et vanité
Il ne fera pas de quartier…
R) Ange déchu
Chassé des cieux
Maître du chaos, colporteur du mal…
Ange déchu
Forgé dans la flamme
Satan est son nom, le prince noir du mal…
2) Un cœur fait d’acier
La furie déchaînée
Véritable dissident
Il ne sera jamais dompté…
La prophétie est accomplie
La bête affamée est née
La paix des âmes s’en est allée
Dans une tempête de colère…
R) Ange déchu
Chassé des cieux
Maître du chaos, colporteur du mal…
Ange déchu
Forgé dans la flamme
Satan est son nom, le prince noir du mal…
3) Il ne fera pas de compromis
Sous tous les cieux rouges de sang
Avec l’enfer à réaliser…
A travers tous les siècles
Par delà l’éternité
Souvenirs infernaux…
R) Ange déchu
Chassé des cieux
Maître du chaos, colporteur du mal…
Ange déchu
Forgé dans la flamme
Satan est son nom, le prince noir du mal…
* THE LAST DRAGON *
1) Here comes end of a dynasty
With the last dragon’s agony
A legend for eternity…
2) The last survivor of its race
Master of fire, wind and space
It will never fly free again
Are we able to feel its pain ?
Much too old now to bear its cross
Forever I will mourn its loss…
C) The last dragon !
The last dragon !
The last dragon !
3) In spite of its old sick body
It keeps its brilliant majesty
At the door of eternity…
4) Its ailing kingdom doomed to fail
On the path of heaven or hell
Just loneliness for its last breath
The despair of its life and death
Its spirit whistle in the wind
Another era will begin…
C) The last dragon !
The last dragon !
The last dragon !
5) Here comes end of a dynasty
With the last dragon’s agony
A legend for eternity…
In spite of its old sick body
It keeps its brilliant majesty
At the door of eternity…
C) The last dragon !
The last dragon !
The last dragon !
* LE DERNIER DRAGON *
1) Voici venu la fin d’une dynastie
Avec l’agonie du dernier dragon
Une légende pour l’éternité…
2) Le dernier survivant de sa race
Maître du feu, du vent et de l’espace
Il ne volera plus jamais librement
Sommes-nous capable de ressentir sa douleur ?
Bien trop vieux maintenant pour porter sa croix
Pour toujours je pleurerai sa perte…
R) Le dernier dragon !
Le dernier dragon !
Le dernier dragon !
3) Malgré sont vieux corps malade
Il garde sa brillante majesté
Aux portes de l’éternité…
4) Son royaume souffrant est condamné à échouer
Sur le chemin des cieux ou de l’enfer
Juste la solitude pour son dernier soupir
Le désespoir de sa vie et de sa mort
Son esprit siffle dans le vent
Une autre ère va commencer…
R) Le dernier dragon !
Le dernier dragon !
Le dernier dragon !
5) Voici venu la fin d’une dynastie
Avec l’agonie du dernier dragon
Une légende pour l’éternité…
Malgré sont vieux corps malade
Il garde sa brillante majesté
Aux portes de l’éternité…
R) Le dernier dragon !
Le dernier dragon !
Le dernier dragon !
* MARINERS *
1) All over the seas and oceans, they sail
Waiting to see their harbour within hail
With force and great pride
Taken by the waves and tide…
C1) So proud are the Mariners
Between passion and dangers
Sailing back home on deep and dark waters…
2) Still on the deck under the sun and rain
Praying to see their family again
Many miles away
Expecting them any day…
C2) No weakness for Mariners
Working hard in all weathers
Any men lost far beyond the waters…
B) Only horizon reflect in the eye
Sea is blending into sky…
For Mariners only the wide to see
Sailing towards infinity…
3) Facing the fury of the elements
Looking around for better omens
After a breaker wave
It stays nobody to save…
C3) Reckless are the Mariners
Fishermen or sea soldiers
When they brave the wrath of raging waters…
B) Only horizon reflect in the eye
Sea is blending into sky…
For Mariners only the wide to see
Sailing towards infinity…
* LES MARINS *
1) Par delà les mers et les océans, ils naviguent
Attendant de voir leur port à portée de voix
Avec de la force et une grande fierté
Emportés par les vagues et la marée…
R1) Si fiers sont les marins
Entre la passion et les dangers
Dans leur voyage de retour sur des eaux profondes et sombres…
2) Toujours sur le pont sous le soleil et la pluie
En priant de revoir leurs familles
Qui à des milles marins de là
Les attendent chaque jour…
R2) Pas de repos pour les marins
Travaillant dur par tous les temps
Des hommes perdus loin au-delà des eaux…
P) Seul l’horizon se reflète dans leur regard
La mer se mêle avec le ciel…
Pour les marins seule l’immensité à voir
En navigant vers l’infini…
3) Face à la fureur des éléments
Cherchant alentour un meilleur présage
Après une vague tueuse
Il ne reste plus personne à sauver…
R3) Téméraires sont les marins
Pêcheurs ou soldats des mers
Lorsqu’ils bravent le courroux des eaux furieuses…
P) Seul l’horizon se reflète dans leur regard
La mer se mêle avec le ciel…
Pour les marins seule l’immensité à voir
En navigant vers l’infini…
* REQUIEM*
1) Under the wide and starry sky,
Dig the grave and let me lie.
Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.
2) This be the verse you grave for me :
Here he lies where he longed to be ;
Home is the sailor, home from sea
And the hunter home from the hill. (STEVENSON / 1850-1894)
3) To dawn of death I love the night,
Now I wanna be out of sight.
You know I wanna die tonight,
And I feel the death going thrill.
4) Don’t cry my fellow, have no pain :
Sun always brights after rain.
Don’t try to stop me, it’s vain ;
You’ll see it ain’t so hard to kill.
5) I don’t wanna know my decay,
I’m gonna die rather than stay.
You can send death on my way,
And at last I’ll can rest in still.
6) The fair savage extend so wide,
Always will resound of my pride.
My white grave will be lick by tide,
While my mind will ride on the hill…
1) Under the wide and starry sky,
Dig the grave and let me lie.
Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.
2) This be the verse you grave for me :
Here he lies where he longed to be ;
Home is the sailor, home from sea
And the hunter home from the hill. (STEVENSON / 1850-1894)
* REQUIEM*
1) Sous le large ciel étoilé,
Creuses la tombe et laisses moi m’y allonger.
Heureux j’ai du vivre et heureusement je dois mourir,
Et je me suis couché avec une volonté.
2) Voici les vers que tu graveras pour moi :
Il gît ici où il lui tardait d’être ;
La maison du marin vient de la mer
Et la maison du chasseur de la colline. (STEVENSON / 1850-1894)
3) A l’aube de la mort j’aime la nuit,
Maintenant je veux être hors de vue.
Tu sais que je veux mourir ce soir,
Et je sens le frisson de la mort qui arrive.
4) Ne pleures pas mon compagnon, n’ais pas de douleur :
Le soleil brille toujours après la pluie.
N’essayes pas de m’arrêter, cela serait vain ;
Tu verras qu’il n’est pas si difficile de tuer.
5) Je ne veux pas connaître mon déclin,
Je préfère mourir que de rester.
Maintenant tu peux envoyer la mort sur mon chemin,
Et enfin je pourrais reposer en paix.
6) L’immense et si belle étendue sauvage,
Résonnera toujours de ma fierté.
Ma tombe blanche sera léchée par la marée,
Tandis que mon esprit chevauchera sur la colline…
1) Sous le large ciel étoilé,
Creuses la tombe et laisses moi m’y allonger.
Heureux j’ai du vivre et heureusement je dois mourir,
Et je me suis couché avec une volonté.
2) Voici les vers que tu graveras pour moi :
Il gît ici où il lui tardait d’être ;
La maison du marin vient de la mer
Et la maison du chasseur de la colline. (STEVENSON / 1850-1894)
* THE HOLY INQUISITION*
G) Viri Galilaei, quid admiramini aspicientes in caelum ? Alleluia…
1) In name of the crucifixion
They bring the damnation
The men in their black tunics
Will hunt all the heretics…
PC1) All over the stakes are ablaze
The Holy Inquisition !
Wizards and witches get a gaze
The Holy Inquisition !
C1) Not any thought, no more freedom
A world with no wisdom
It’s not a game, a game to play
To torture and to slay
The Holy Inquisition !
The Holy Inquisition !
G) Alleluia…
2) Free your soul in abjuration
To win your salvation
They are the soldiers of faith
With the right of life or death…
PC2) The Sacred Bible leads our fate
The Holy Inquisition !
Real knowledge is blinded by hate
The Holy Inquisition !
C2) Scream of silence, an heavy chain
For a life of tears and pain
We all wait now, the wind of change
On this world so strange
The Holy Inquisition !
The Holy Inquisition !
G) Omnes gentes plaudite manibus : jubilate Deo in voce exultationis.
Gloria Patri, et Filio, et spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper…
C1) Not any thought, no more freedom
A world with no wisdom
It’s not a game, a game to play
To torture and to slay
The Holy Inquisition !
The Holy Inquisition !
* LA SAINTE INQUISITION*
G) Viri Galilaei, quid admiramini aspicientes in caelum ? Alleluia…
1) Au nom de la crucifixion
Ils amènent la damnation
Les hommes dans leurs tuniques noires
Chasseront tous les hérétiques…
PR1) Partout les bûchers sont embrasés
La Sainte Inquisition !
Les magiciens et les sorcières ont le regard fixe
La Sainte Inquisition !
R1) Pas la moindre pensée, plus de liberté
Un monde sans aucune sagesse
Ce n’est pas un jeu, un jeu à faire
Que de torturer et de massacrer
La Sainte Inquisition !
La Sainte Inquisition !
G) Alleluia…
2) Libères ton âme dans l’abjuration
Pour gagner ton salut
Ce sont les soldats de la foi
Avec le droit de vie ou de mort…
PR2) La Sainte Bible dirige notre destin
La Sainte Inquisition !
La vraie connaissance est aveuglée par la haine
La Sainte Inquisition !
R2) Le cri du silence, une lourde chaîne
Pour une vie de larmes et de douleur
Nous attendons tous maintenant le vent du changement
Sur ce monde si étrange
La Sainte Inquisition !
La Sainte Inquisition !
G) Omnes gentes plaudite manibus : jubilate Deo in voce exultationis.
Gloria Patri, et Filio, et spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper…
R1) Pas la moindre pensée, plus de liberté
Un monde sans aucune sagesse
Ce n’est pas un jeu, un jeu à faire
Que de torturer et de massacrer
La Sainte Inquisition !
La Sainte Inquisition !
* LONELINESS OF THE HANGMAN *
1) He hasn’t get the choice
Nobody knows his voice
He has no friend, no wife
Lost alone in his life…
2) Pushed aside far from city walls
He must go when the duty calls
There’s executions and tortures
When fly above crows and vultures…
C) He’s alone ! All alone ! We’ll never know
The loneliness of the hangman…
He’s alone ! So alone ! We’ll never know
The loneliness of the hangman…
3) He’s the man with no name
Still goes before his fame
On the way to scaffold
His blood is running cold…
4) Nobody knows he’s a nice guy
With no right to suffer and cry
He is just the bringer of death
A survival ‘til his own death…
C ) He’s alone ! All alone ! We’ll never know
The loneliness of the hangman…
He’s alone ! So alone ! We’ll never know
The loneliness of the hangman…
* LA SOLITUDE DU BOURREAU *
1) Il n’a pas eu le choix
Personne ne connaît sa voix
Il n’a pas d’ami, pas d’épouse
Perdu seul dans sa vie…
2) Rejeté loin des portes de la ville
Il doit venir lorsque le devoir l’appelle
Il y a des exécutions et des tortures
Lorsque volent les corbeaux et les vautours…
R) Il est seul ! Tout seul ! Nous ne connaîtrons jamais
La solitude du bourreau…
Il est seul ! Si seul ! Nous ne connaîtrons jamais
La solitude du bourreau…
3) Il est l’homme sans nom
Toujours précédé par sa renommée
Sur son chemin vers l’échafaud
Son sang coule froidement…
4) Personne ne sait qu’il est une gentille personne
Avec aucun droit de souffrir ou de pleurer
Il est juste celui qui amène la mort
Une survivance jusqu’à sa propre mort…
R) Il est seul ! Tout seul ! Nous ne connaîtrons jamais
La solitude du bourreau…
Il est seul ! Si seul ! Nous ne connaîtrons jamais
La solitude du bourreau…
* DESTINED TO BE A KING *
1) Little crown-prince you cannot understand
That a day you’ll be the king of the land.
You’re gonna pay the price of your elders
The hard and heavy load of the power…
PC) As soon as you can reign you’ll know
There ain’t a place where you can go…
As soon as you can reign you’ll know
There ain’t a place where you can go…
C) He’s only a child
But already destined to be a king.
He seems so frail
Prisoner of would-be holy right.
Take your toys and play innocent child
Human universe is cruel and wild…
2) Because of bad luck you are kingly born
And already you’re unleashing the scorn.
What will you be for the common people
The waiting saviour king or the tyrant ?
PC) As soon as you can reign you’ll know
There ain’t a place where you can go…
As soon as you can reign you’ll know
There ain’t a place where you can go…
C) He’s only a child
But already destined to be a king.
He seems so frail
Prisoner of would-be holy right.
Take your toys and play innocent child
Human universe is cruel and wild…
* DESTINÉ A ÊTRE ROI *
1) Petit prince héritier tu ne peux pas comprendre
Qu’un jour tu deviendras le roi du pays.
Tu vas payer le prix de tes aînés
La dure et lourde charge du pouvoir…
PR) Dès que tu pourras régner tu comprendras
Qu’il n’existe aucun endroit où tu puisses aller…
Dès que tu pourras régner tu comprendras
Qu’il n’existe aucun endroit où tu puisses aller…
R) Il n’est encore qu’un enfant
Mais il est déjà destiné à être roi.
Il semble si fragile
Prisonnier du soi-disant droit divin.
Prends tes jouets et amuses toi enfant innocent
L’univers des humains est cruel et sauvage…
2) Par malchance tu es de naissance royale
Et tu déchaînes déjà le mépris.
Que seras tu pour les gens du peuple
Le roi sauveur attendu ou le tyran ?
PR) Dès que tu pourras régner tu comprendras
Qu’il n’existe aucun endroit où tu puisses aller…
Dès que tu pourras régner tu comprendras
Qu’il n’existe aucun endroit où tu puisses aller…
R) Il n’est encore qu’un enfant
Mais il est déjà destiné à être roi.
Il semble si fragile
Prisonnier du soi-disant droit divin.
Prends tes jouets et amuses toi enfant innocent
L’univers des humains est cruel et sauvage…